“Do I look Mexican?”: Translating the Western Beyond National Borders
Abstract
This paper explores the migration of the western beyond national borders, specifically examining films that circulate amongst Spanish, Italian, and American contexts through translation. The films examined here are not traditional “spaghetti westerns” so much as films on the “fringe” of this well-documented and analyzed group of films. Revenge of Trinity, or La Collera del Vento, a Spanish-Italian collaboration, focuses exclusively on farm workers rights in rural Andalusia, transporting stereotypical western figures to the story of a workers uprising. 800 Bullets, a film that directly addresses the legacy of the spaghetti western from a modern Spanish viewpoint, focuses on the global impact of the western genre. Using translation as a critical lens, this article argues that it is possible to rethink the western as a transnational genre, where even films tied to a particular national context become products of the circulation and translation of generic elements.
Author Biography
Chelsea Wessels
Chelsea Wessels recently defended her PhD thesis at the University of St Andrews. Her research de-centers notions of the Western genre as an American form, pointing out the interrelation of national and global factors that have led to the emergence and the adoption of the western as a political and popular genre. She is currently teaching in the United States.